Traduzioni - Archivi mailing list
traduzioni@odoo-italia.org
Sfoglia gli archivi
Re: Amount Signed
diIl giorno lun 14 ott 2019 alle ore 14:28 Marco Calcagni <catchall@odoo-italia.org> ha scritto:ciao a tuttimi sono imbattuto in "Amount Signed" tradotto con "Importo firmato"io credo che Amount Signed sia riferito all'importo segnato ovvero con segno + - per intendercigeneralmente in contabilità tutti gli importi sono positivi e quando devi rappresentare una nota credito se usi importo segnato ci metti il meno .Hai ragione, ho appena corretto con "Importo con segno" (verifica fatta in tutte le versioni).Grazie della segnalazione!S._______________________________________________
Mailing list: https://www.odoo-italia.org/groups/traduzioni-15
Inviare a: mailto:traduzioni@odoo-italia.org
Annullare iscrizione: https://www.odoo-italia.org/groups?unsubscribe
-----------------------------
Nota di riservatezza / Confidentiality Notice:
Il messaggio può contenere informazioni strettamente confidenziali, urgenti e coperte da segreto professionale. Salvo che non sia espressamente autorizzato è, pertanto, strettamente proibito qualsiasi uso, comunicazione, copia o diffusione non autorizzata dei contenuti di questo documento. Nel caso in cui abbiate ricevuto per errore la presente comunicazione, vogliate cortesemente darcene immediata notizia e cancellare questo messaggio dal Vostro sistema. In ogni caso, il mittente, in ragione del mezzo di trasmissione utilizzato, non assume alcuna responsabilità in merito alla segretezza e riservatezza delle informazioni contenute nel presente messaggio e nei relativi allegati.
This message may contain information which are strictly confidential, urgent and protected by professional secrecy. It is then strictly prohibited, unless expressly authorized, any use, disclosure, copying or distribution of the content of this communication. If you have received this communication in error, please notify us immediately and then delete it from your system. In any case, considering the means of transmission, we do not undertake any liability with respect to the secrecy and confidentiality of the information contained in this e-mail and in its attachments.